图书介绍

英汉修辞思维比较与翻译【2025|PDF下载-Epub版本|mobi电子书|kindle百度云盘下载】

英汉修辞思维比较与翻译
  • 张光明著 著
  • 出版社: 北京:军事谊文出版社
  • ISBN:7801500601
  • 出版时间:2003
  • 标注页数:358页
  • 文件大小:12MB
  • 文件页数:367页
  • 主题词:

PDF下载


点此进入-本书在线PDF格式电子书下载【推荐-云解压-方便快捷】直接下载PDF格式图书。移动端-PC端通用
种子下载[BT下载速度快]温馨提示:(请使用BT下载软件FDM进行下载)软件下载地址页直链下载[便捷但速度慢]  [在线试读本书]   [在线获取解压码]

下载说明

英汉修辞思维比较与翻译PDF格式电子书版下载

下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。

建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!

(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)

注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具

图书目录

第1章 绪论1

1.0 概述1

1.1 研究对象3

1.2 研究目的4

1.3 研究内容5

1.4 研究方法8

第2章 中西修辞学研究回顾与比较9

2.1 中国古代修辞学研究回眸9

2.2 西方古典修辞学15

2.3 中西古代修辞学差异比较17

2.4 二十世纪中国修辞学研究回顾20

2.5 二十世纪西方修辞学的研究28

2.6 修辞思维的对比研究30

2.7 英汉修辞上的文化差异和比较34

2.8 英汉修辞在衔接方面的异同35

第3章 比喻的分类与翻译37

3.0 简介37

3.1 英汉比喻方面的研究简述37

3.2 英汉比喻理论的异同性41

3.3 Metaphor与思维方式43

3.4 比喻的分类44

3.5 比喻的翻译63

第4章 从美学角度研究英汉比喻的异同与翻译65

4.0 简介65

4.1 英语比喻及其美感功能65

4.2 英汉比喻的差异69

4.3 比喻性词语翻译的基本途径80

5.1 英汉形体、五官等喻体、喻意比较87

5.0 简介87

第5章 形体、五官比喻及翻译87

5.2 用身体部位描写“山”与“水”107

5.3 结语110

第6章 英汉动物词汇比喻及翻译111

6.0 简介111

6.1 英汉动物喻词的表达形式111

6.2 具体动物喻词及英汉联想差异举隅112

6.3 结语152

7.1 西方隐喻(学)研究情况简介153

第7章 隐喻153

7.0 简介153

7.2 英、汉语中的概念隐喻165

7.3 隐喻是人类思维及认知的普遍方式168

7.4 不同的物质文化决定着人们的思维定势170

7.5 隐喻含义产生的根源尚需深入研究172

第8章 英汉明喻修辞格的比较与翻译173

8.0 简介173

8.1 英语的Simile与汉语明喻的分类173

8.2 明喻的翻译181

8.3 结语204

第9章 从认知语言学角度解读和翻译隐喻205

9.0 概述205

9.1 隐喻研究回顾205

9.2 有关隐喻的主要观点和理论209

9.3 隐喻与人的认知221

9.4 隐喻篇章个案分析与翻译235

9.5 结语244

10.1 英语、汉语借代的定义及分类246

第10章 英汉借代修辞格的比较与翻译246

10.2 借代与明喻、隐喻的比较264

10.3 英汉借代对比研究及其对英汉互译的影响270

10.4 英汉借代翻译的方法275

第11章 英汉拟人修辞格的比较与翻译280

11.1 英语、汉语拟人的定义及分类280

11.2 英语、汉语运用拟人修辞格的作用286

11.3 拟人与喻类辞格的比较研究291

11.4 英语、汉语拟人手法的比较研究293

11.5 拟人与Personification的翻译298

第12章 语音修辞与翻译304

12.0 简介304

12.1 语音修辞的分类305

12.2 英汉语音修辞对比与翻译322

12.3 结语345

附录346

英汉主要修辞格术语对照346

主要参考文献351

热门推荐